El inglés rastafari (o lyaric) es un dialecto inglés hablado principalmente por los rastafarianos jamaiquinos. Es mucho más fácil de aprender que el inglés jamaiquino (o criollo jamaiquino) ya que en lugar de ser un dialecto totalmente diferente, es principalmente un conjunto de palabras que reflejan las creencias rastas eliminando las palabras negativas como muerte y odio y reemplazándolas con palabras positivas como vida y amo.
Aprende algunas palabras y frases rastafarianas clave y sus equivalentes en inglés:
– I reemplaza a “me”, que es mucho más común en el inglés jamaiquino que otras formas más convencionales. Me tiende más a convertir a la persona en objeto mientras que I enfatiza la subjetividad del individuo.
– I & I es un término complejo que se refiere a la unicidad de Jah (Dios o JC) y los seres humanos. El erudito rastafariano E. E. Cashmore dice: “I & I es una expresión usada para sintetizar el concepto de unicidad, la unicidad de dos personas. Así que Dios está dentro de todos nosotros y nosotros somos de hecho una sola persona. I & I significa que Dios está en todos los hombres. El vínculo de Ras Tafari es el vínculo de Dios, del hombre. Pero el hombre de por sí necesita un jefe y ese jefe es Su Majestad Imperial Haille Selassie I (siempre se pronuncia como la letra “I,” nunca como el número uno o “primero”) de Etiopía.” A pesar de que el término se usa algunas veces en lugar de “tú y yo” o “nosotros” entre los rastafarianos, se usa más a menudo cuando se habla de sí mismo: “InI going to de concert” que implica la Inidad (Unidad) entre uno mismo y Jah. Cuando se habla de otra persona, en lugar de decir “You are going (Tú vas)”, se diría “the I is going (I va)”, una vez más para mostrar la singularidad de la unicidad con Jah Rastafari.
-I-tal es comida bendecida espiritualmente que no ha tenido contacto con los productos químicos modernos y se sirve sin preservantes, condimentos ni sales. El alcohol, café, leche y refrescos por lo general se consideran como no I-tal. La mayoría de rastas sigue las prescripciones I-tal y algunos son vegetarianos. Incluso los rastas que comen carne tienen prohibido comer cerdo ya que este animal es carroñero de los muertos al igual que los cangrejos, camarones y langostinos, aunque otros mariscos son básicos en la dieta rastafariana.
-I man es el hombre interior que está dentro de cada creyente rastafari.
-Irie hace referencia a las emociones o sentimientos positivos o a cualquier cosa que sea buena. Específicamente, hace referencia a las emociones fuertes y las vibraciones pacíficas.
-Ites se deriva de la palabra inglesa “heights” que significa “gozo” y también del color “rojo”. También puede ser la forma abreviada de “Israelites (Israelíes)”.
-Itesquake reemplaza a “earthquake (terremoto)”.
-Inana reemplaza a “banana (plátano)”. Se pronuncia eye-nana (ai-nana) ‘‘.
-Irator reemplaza a “creator (creador)” e Iration reemplaza a “creation (creación)”.
-Idren o Bredren y Sistren hacen referencia a la unicidad de los rastafarianos y se usan para describir a la pareja (hombre – “bredren”, mujer – “sistren”).
-Itinually reemplaza a continually (continuamente). Tiene el sentido eterno/perenne del Yo que existe continuamente.
-Inity reemplaza a “unity (unidad)”, que demuestra un patrón general para reemplazar “you (tú)” y sonidos similares con “I”.
-Iya (superior): el vocabulario rastafari está lleno de referencias al “hombre iya “, “escalando cada vez más alto “, etc., que puede referirse o bien al uso de cannabis o bien a las altas aspiraciones, caminos, etc., seguidos por los rastafari. Iya se usa también para referirse a un amigo como por ejemplo “Sí Iya”, o “Chévere Iya”.
-Iyaric es el término aplicado por el lenguaje rastafariano. Está formado por la combinación de Iya (superior) y Amharic, el lenguaje hablado por Haile Selassie I.
-Iwa reemplaza a “time (tiempo)”. “Inna this ya iwa.”
-Ganja hace referencia al cannabis, usado típicamente por los rastas.
-La palabra bucles describe los rulos que usan, que universalmente se conoce como peinado rasta. La palabra está relacionada con el temor al Señor al igual que el temor que los rastas inspiraban en los inicios de este movimiento. Para los rastas su peinado es parte profundamente espiritual de lo que son. Citan el versículo de la biblia que dice: “E hizo esta promesa, “Yavé de los ejércitos, mira con bondad la pena de tu sierva y acuérdate de mí. No te olvides de tu sierva, sino que dale un hijo. Lo consagraré a Yavé para el resto de sus días y la navaja no pasará por su cabeza.” 1 Samuel 1:11. Aluden a las imágenes de H.I.M. (His Imperial Majesty (Su Majestad Imperial)) Haile Selassie I como un joven que usa bucles; ésta era su forma de honrar a H.I.M. Los bucles se forman mediante un proceso de acondicionamiento, serpenteado y sin peinar el cabello. Los rastas creen en el livity natural mas no en los teñidos de cabello, ni en peines calientes, ni relajantes, etc. Al comienzo del movimiento rasta en Jamaica los jóvenes solían ser arrastrados y golpeados por la policía por usar bucles. Lo que ahora se ve simplemente como una moda siempre se ha considerado como una insignia de los rastafarianos así como también una forma de rendir homenaje a Su Majestad Imperial.
-Babilonia es un término rastafariano importante que hace referencia al gobierno e instituciones humanas que se ven con una rebelión contra las reglas de JAH (Zion), que se inició con la Torre de Babel. Además es usada por algunos para referirse específicamente a los ‘polytricksters’ que durante siglos oprimieron a los negros mediante la esclavitud económica y física. Rastafari es el desafío de Babilonia, algunas veces llamada Roma — en parte por la invasión italiana de 1935 a Etiopía, que luego fue regido por el “Dios Viviente” rastafari Haile Selassie I, y en parte porque como Cabeza de la Iglesia Católica Romana el Papa es considerado como opositor de Selassie I y Rastafari. Babilonia la Grande y Ramera de Babilonia son términos apocalípticos del libro del Apocalipsis que posiblemente se han usado para describir al Imperio Romano pagano que solía perseguir a los cristianos. Algunos rastas también usan Babilonia algunas veces con el significado específico de “policía” ya que son vistos como agentes ejecutivos de la voluntad de Babilonia.
-Politricks es un término rasta que reemplaza a “politics (política)” ya que muchos políticos, según los rastas, se vuelven más embaucadores. Politrickster s.
-Everliving reemplaza a “everlasting (eterno)”, sobre todo en el contexto de Life Everliving (Vida Eterna). “Last” en “everlasting” implica fin (como en el término “at last (por fin) “), mientras que la vida que tienen los rastas nunca termina según ellos ya que son inmortalistas. A menudo se usa en la frase “…I an I is Everliving, Everfaithful, Eversure. Ras Tafari.” Variante: Iverliving.
-H.I.M. (Su Majestad Imperial), se pronuncia ‘him (jim)’ y hace referencia a Haile Selassie I.
-Downpression reemplaza a “oppression (opresión)” ya que la opresión mantiene al hombre agachado en lugar de levantado. Del mismo modo “downgression” = “violencia” (de agresión). —Downpressor s. /véase la canción de Peter Tosh “Downpressor Man” también conocida como “Sinner Man”.
-Livication reemplaza a “dedication (dedicación)” para deshacerse de la connotación de muerte. adj. Livicated. v. Livicate.
-Outvention reemplaza a “invention (invención)” ya que los dispositivos mecánicos son vistos como obsoletos y porque la invención es una experiencia interior de ser rastafariano.
-Overstanding (también “innerstanding”) reemplaza a “understanding (comprensión)”que hace referencia a la iluminación que eleva la autoconciencia.
-Aprecilove reemplaza a “appreciate (apreciar)” debido a la similitud en sonido con “hate (odiar)”.
-Armagideon es un concepto teológico rasta que significa la situación general en que se encuentra el mundo entero actualmente y que se ha ido profundizando progresivamente desde 1930, especialmente desde 1974. Es una ligera mutación de “Armagedón”, nombre que aparece en el Apocalipsis. También es el nombre de una canción escrita por la leyenda del reggae Neville Livingston, también conocido como Bunny Wailer.
-Zion se refiere o bien a Etiopía o bien a todo el continente africano luego del Día del Juicio al igual que el estado de ánimo al que uno entra por medio de Rastafari. Zion = Cielo.
-Know reemplaza a “believe (creer)” como en la canción de Bob Marley. Los rastafarianos no creen que Haile Selassie sea Dios y que ellos sean los elegidos. Afirman que saben sobre estas cosas, pero nunca admitirán su creencia en dichas cosas. Saber está en un nivel más alto que creer.
-Ramera de Babilonia es un personaje del Apocalipsis con el que algunas veces se hace alusión a la Reina Elizabeth II que aún está a la cabeza del Estado de Jamaica y/o del papado.
2-Acostúmbrate a oír los acentos jamaiquinos. Si vas a hablar lyaric con los jamaiquinos, primero debes entenderlos.
3-También familiarízate con las pronunciaciones del inglés jamaiquino ya que muchos de estos sonidos están combinados con el lyaric.
Consejos
-Escucha la música reggae para familiarizarte con las pronunciaciones y la cultura. De esta manera también podrás aprender más palabras.
-Lee sobre las creencias rastafarianas ya que así podrás entender los significados de las palabras en inglés rastafariano.
-Si conoces a varios rastas o hay una comunidad bastante grande cerca, considera hacerte unos bucles.
Advertencias
-La triste realidad es que mucha gente al oírte hablar lyaric te considerarán como pretencioso, sobre todo si eres blanco. Trata de hablarlo con jamaiquinos en un bar o café jamaiquino, que los puedes encontrar en comunidades étnicamente diversas como en Nueva York o Vancouver y juzga su reacción. Toma en cuenta que algunas personas en esos lugares lo toman como una ofensa al tratar de practicar este lenguaje con ellos y lo consideran como insulto.
-Alternativamente, puedes practicar tu inglés rasta con algún rasta de confianza o un amigo jamaiquino.
Referencias
http://en.wikipedia.org/wiki/Rastafarianism
http://www.rastaword.com
Fuente WikiHow